
L'heure attendue est arrivée et tu viens de recevoir la clef...
Très peu de gens ont la clef (et pas”clé”), pour accéder à « Pompas de jabón » (Pompes de savon) … Je peux les compter avec les dois de la main, et je me souviens de chacun d’entre vous. Pour moi, ceci indique un avant et un après, car je ne donne cette clef que à ceux en qui je fais vraiment confiance. Le requis que je leur demande en échange est de ne jamais donner cette clef à une autre personne, qu’ils respectent ce temple sacré, ce jardin secret qui est pour moi « Pompas de jabón ».Ce n’est pas parce que j’ai honte de ce que j’écris, c’est parce que seulement ceux qui me connaissent un peu en profondeur peuvent arriver à comprendre toutes les nuances, sans me juger à cause de ce que je dis… car ils me connaissaient déjà d’avant et qu’on est proches et cette proximité est basée sur quelque chose de solide, qui ne va pas se casser à cause de quelques paroles mal comprises ou une pensée non partagée.
Depuis quelque temps, je traduis mon blog. Les derniers écrits je les ai déjà faits dans les deux langues ; mais aussi j’ai commencé à traduire les anciens… d’autant plus que ce sont mes premiers posts ceux que j’aime le plus, les plus authentiques, ceux qui constituent la vraie raison d’être de ce blog… Je n’ai pas encore fini, mais je vais essayer de continuer à le faire, petit à petit, au fur et à mesure que j’aurai du temps.
Ce blog est très personnel et j’aime lui faire attention, l’arroser comme si c’était mon jardin… Je parle de quelques aspects très intimes, je dénue mes pensées et ma personne. Et j’aime le partager avec ceux que j’estime…parce que je sais que, même si presque aucun d’entre eux a écrit dernièrement, ils les lisent. Comme qui offre un livre, j'offre mon blog, (sachant que la qualité littéraire est pire que celle d'un vrai livre), mais certes, tout sort directement du coeur... et ça prend du temps de lire, et la plupart de mes lecteurs n'en ont pas trop... C'est pourquoi j'apprécie cette lecture. "Pompas de jabón" est une partie de ma personne et de mon passé. C’est pour ça que je le traduis maintenant, pour pouvoir partager mon passé et mes réflexions, pour pouvoir me monter un peu plus à ceux que je veux qui me connaissent. Et aujourd’hui, quelques unes de ces personnes parlent français, et pas espagnol, et peut être il y en aura plus comme ça dans l’avenir….
Pour ces hypothétiques confidents à venir, pour toi, nouveau invité, ta petite soeur traduit son blog, pour pouvoir ainsi te donner la clef de son jardin.
